为(wei)有牺牲多(duo)壮志,敢叫日月换新(xin)天的意思是:因(yin)为太多的壮志才(cai)会有牺牲(sheng),但我敢令天地翻(fan)覆换一副新颜。
出处:出自当代文学家毛(mao)泽东的古诗(shi)作品《七律(lu)·到韶(shao)山》之中,其古诗全文(wen)如下:
别梦(meng)依稀咒逝川,故(gu)园三十二年前。
红旗卷起(qi)农奴戟,黑手高悬霸主(zhu)鞭。
为有牺牲多壮志,敢教日月换新(xin)天。
喜(xi)看稻菽千重浪(lang),遍地英雄下(xia)夕烟。
译文:
离别后多少梦(meng)境在诅咒岁月的流(liu)逝,我的故(gu)乡啊与你一别已(yi)过了三十二年。
红旗漫卷吹动(dong)农民的武装,而敌(di)人却高高举起(qi)霸主的皮鞭(bian)。
因为太(tai)多的壮志才会有牺牲(sheng),但我敢令(ling)天地翻覆换一副新颜。
再(zai)喜看大片庄(zhuang)稼如浪涛滚滚,尽是农(nong)民英雄们在(zai)暮色中收工归来。
鉴赏(shang):
这首七律,记述了毛(mao)泽东回到(dao)阔别32年的(de)故乡时的真实感受(shou)。通过对韶山(shan)人民革命历史的回(hui)顾,以及对(dui)人民公社(she)社员通过热情劳动而(er)喜获丰收的描绘,赞(zan)扬了革命人民艰苦卓(zhuo)绝的战斗精(jing)神,歌颂了中国(guo)人民战天斗地(di)的风貌,鲜明地体(ti)现了毛泽东高远的(de)思想境界。
这首诗虽然写(xie)的是韶山,但实际(ji)上概括了中国(guo),事实上中国各(ge)地的情况都和韶山一(yi)样,中国的(de)人民都经历过血和(he)火的考验,终于迎来(lai)了新中国的成立。