掉尾(wei)而斗的掉的意思是(shi):这幅画却(que)画成牛摇着尾(wei)巴斗角。出处宋苏轼《杜处士好书画》,选段有一牧童见之,拊掌大笑,曰此画斗(dou)牛也。牛(niu)斗,力在角,尾搐入两(liang)股间,今乃掉尾而斗(dou),谬矣。
译文:有(you)一天晾晒(shai)书画,一个(ge)牧童看到了这幅(fu)画,拍手大笑说(shuo):“这画上画(hua)的是角斗的牛呀,牛(niu)在角斗时力(li)量集中在角上,尾巴夹在两条(tiao)后腿中间,但这幅画却(que)画成牛摇着尾巴斗(dou)角,画错了啊。”
扩展资(zi)料:
这则寓言说明画(hua)家应以观察现实生活为(wei)创作之源泉,不能闭(bi)门造车,凭空杜撰。此文叙述故(gu)事简炼生动。全(quan)文用字不多,却能扣(kou)人心扉。先写杜处(chu)士所藏“戴嵩《牛》一(yi)轴”,百(bai)里挑一,裱装精美,随身携带,爱不忍(ren)释,从而(er)把戴嵩之(zhi)画抬得很高(gao),然而抬得高就摔(shuai)得重。
接着(zhe)写对牛十分熟(shu)悉的牧童一眼看出(chu)了名画的瑕(xia)疵,指出它的失真谬(miu)误处,名画的价(jia)值也就一落千丈,顿失(shi)光彩。前后对照(zhao),大相径庭,使人心为之动,顿感可(ke)叹、可笑、可惜。