阁夜的翻(fan)译及赏析是:《阁(ge)夜》为唐代诗人(ren)杜甫的作品。杜甫流寓于荒僻(pi)的山城,面对(dui)峡江壮丽的夜景,听(ting)到悲壮的鼓(gu)角声,因而感慨(kai)万千,由眼前的情(qing)景想到国家的(de)战乱,由历史人物想(xiang)到自己的境遇,并力(li)图在内心(xin)超越这些人生的感慨,因作此诗(shi)。诗中虽有悲凉哀伤(shang)之情,却亦有壮(zhuang)情和超然之意。
白话译文
年中白日的光(guang)阴逐渐缩短,寒(han)夜霜雪笼罩着荒(huang)远天涯。
破(po)晓时军营中鼓角的悲(bei)壮,星河(he)的影子在三峡上荡漾。
荒野中的(de)人家为战争痛哭,远(yuan)处传来渔夫悲凄的(de)歌声。
英(ying)雄的业绩最终成了黄(huang)土,我何必介(jie)意书信音讯即少(shao)。
作品译文折叠(die)
冬天(tian)bai到了,白天的时(shi)du间就越(yue)来越短;zhi
漫天的雪在这个(ge)寒冷的夜(ye)晚停住了(le)。
天未明(ming)dao时,当地的(de)驻军已开(kai)始活动起来,号角声起(qi)伏悲壮;
倒映在三峡水中的星(xing)影摇曳不定(ding)。
战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野(ye);
渔人、樵(qiao)夫们在好(hao)几个地方唱起了民(min)歌。
(像)诸葛亮和(he)公孙述这样的历史人物(wu),(无论是(shi)贤还是忠)都(dou)终归黄土;
我(wo)眼前的这点寂寥(指郊游和亲人间(jian)的慰藉)又算得了什(shi)么呢。
作品赏析折(she)叠编辑本(ben)段
全(quan)诗写冬夜景色(se),有伤乱(luan)思乡之意。首联点明冬(dong)夜寒怆;颔(han)联写夜中所闻所见;颈(jing)联写拂晓所闻;末联写(xie)极目武侯、白帝(di)两庙而引出的感(gan)慨。
开首二句点明(ming)时间。岁暮,指冬季(ji);阴阳,指日月(yue);短景,指冬天(tian)日短。一“催”字,形象(xiang)地说明夜长昼(zhou)短,使人觉得光阴荏(ren)苒,岁月(yue)逼人。次句天涯,指夔(kui)州,又有沦落(luo)天涯之意。在霜雪(xue)刚停的寒冬夜晚,雪光明朗如昼,诗人对着凄凉寒怆的夜(ye)景,不由感(gan)慨万千。
“五更”二句,承次句(ju)“寒(han)宵”,写出了夜(ye)中所闻所见。上(shang)句鼓角,指(zhi)古代军中(zhong)用以报时(shi)和发号施令(ling)的鼓声、号角声(sheng)。晴朗的夜空,鼓角(jiao)声分外响亮,正是(shi)五更天快(kuai)亮的时候,诗人忧愁难眠,那声(sheng)音更显得悲壮(zhuang)感人。这就从侧面(mian)烘托出夔州(zhou)一带也不(bu)太平,黎明前军队(dui)已在加紧(jin)活动。诗人用“鼓角”二字点(dian)示,再和(he)“五更”、“声(sheng)悲壮”等词语结合,兵(bing)革未息、战争频仍的气氛就自然(ran)地传达出来了(le)。下句说雨后天空(kong)无尘,天上(shang)银河显得格外(wai)澄澈,群星参差,映照峡江,星(xing)影在湍急的江流中摇曳(ye)不定。景色是够(gou)美的。前人赞扬此联写(xie)得“伟丽(li)”。它(ta)的妙处在于:通过对(dui)句,诗人把他(ta)对时局的深切(qie)关怀和三(san)峡夜深美景的欣(xin)赏,有声有色地表现出(chu)来,诗句(ju)气势苍凉(liang)恢廓,音调(diao)铿锵悦耳,辞采清丽夺(duo)目,“伟(wei)丽”中深(shen)蕴着诗人悲壮深沉的(de)情怀。