《野望》唐代:王绩东皋薄暮望,徙倚欲何(he)依。树树皆秋色,山山唯落晖(hui)。牧人驱(qu)犊返,猎马带禽(qin)归。相顾无相识,长歌怀采薇。译文傍晚时分站在东(dong)皋纵目远望,我徘徊不定不知该归(gui)依何方,层层树林都染上秋天的(de)色彩,重重山岭披覆着(zhe)落日的余光。牧人驱赶(gan)着那牛群返(fan)还家园,猎人(ren)带着猎物驰过我的身旁(pang)。大家相对无言彼此(ci)互不相识,我长(chang)啸高歌真想(xiang)隐居在山(shan)冈!这首诗写的是(shi)山野秋景(jing)。
全(quan)诗于萧瑟怡静的(de)景色描写中(zhong)流露出孤独抑郁的心(xin)情,抒发了惆怅(chang)、孤寂的情怀。“东皋(gao)薄暮望,徙倚欲(yu)何依。”皋是水边(bian)地。东皋,指他家(jia)乡绛州龙(long)门的一个地(di)方。他归隐后常游北山(shan)、东皋,自号“东皋子(zi)”。“徙倚”是(shi)徘徊的意思。“欲何依”,化(hua)用曹操《短歌行》中“月明星(xing)稀,乌鹊南飞,绕树三匝(za),何枝可依”的意思,表现了百无聊赖(lai)的彷徨心情。
下面(mian)四句写薄暮中所见景(jing)物:“树树皆(jie)秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带(dai)禽归。”举目四望,到处是一片秋(qiu)色,在夕阳的余(yu)晖中越发显得(de)萧瑟。在这静谧(mi)的背景之上,牧人与猎马(ma)的特写,带着牧歌式(shi)的田园气氛(fen),使整个画面(mian)活动了起来。这四句诗(shi)宛如一幅山家秋晚图,光与色,远景与近景,静态与动态,搭配得恰(qia)到好处。然而,王绩(ji)还不能像陶渊(yuan)明那样从田园中(zhong)找到慰藉,所以最后说(shuo):“相(xiang)顾无相识,长歌(ge)怀采薇。”说自己在现(xian)实中孤独无依,只好追(zhui)怀古代的隐(yin)士,和伯夷、叔齐(qi)那样的人(ren)交朋友了。读熟了唐诗(shi)的人,也许并不(bu)觉得这首诗有什么特别(bie)的好处。可(ke)是,如果沿着诗歌史的(de)顺序,从南朝(chao)的宋、齐、梁、陈(chen)一路读下来,忽(hu)然读到这首《野望》,便会为它的朴素而叫(jiao)好。南朝诗风大(da)多华靡艳丽,好像浑身(shen)裹着绸缎(duan)的珠光宝气的贵妇。从贵妇堆里走出来,忽(hu)然遇见一(yi)位荆钗布裙的村姑,她那不施脂粉的朴素(su)美就会产生特别的魅(mei)力。
王绩的《野望》便(bian)有这样一(yi)种朴素的好处。这首(shou)诗的体裁是五言律诗。自从南朝齐永(yong)明年间,沈约等人将声律的知(zhi)识运用到诗歌创作(zuo)当中,律诗这种新(xin)的体裁就已酝酿着了。到初唐的沈佺期、宋之问手里(li)律诗遂定型化,成为(wei)一种重要的诗歌体裁。而早于沈(shen)、宋六十余(yu)年的王绩,已经(jing)能写出《野望》这样成熟的律诗,说明(ming)他是一个勇于尝(chang)试新形式(shi)的人。这首诗首尾两联(lian)抒情言事,中间(jian)两联写景,经过情──景──情这一反复,诗的意思更深化(hua)了一层。这正符合(he)律诗的一种基本章(zhang)法。